1. 首页
  2. 口语
  3. >

口语算不算病句,口语算不算病句类型

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于口语算不算病句的问题,于是小编就整理了4个相关介绍口语算不算病句的解答,让我们一起看看吧。

he is short hair是病句吗?

是病句!英语不能按照中文的口语翻译!他是短头发,应该翻译成His hair is short.或者he has short hair!即他的头发是短的,或者他有短头发!和原句的意思都是一样的!中文的语气基本上都是陈述句的语气!主谓宾结构!但是英语有宾语置前的情况,所以翻译时要注意这个问题!

口语算不算病句,口语算不算病句类型

下次有再叫我是病句吗?

这个问题不是病句。这句话的意思是“回答一下这个问题,然后下次再有这样的问题时不要再叫我回答了”。这句话表达了一个请求和一个希望,即希望下次再有类似的问题时不要再叫他回答。因此,这句话没有语法错误或语义不清的问题。

弥补这一缺陷,是不是病句?

弥补以前没有赚过的钱。日常口语可以理解的。但从汉语语法角度,严格地说,这句话是病句,属于搭配不当。“弥补”应该与“损失、缺陷、机会”相搭配,而“钱”可以说补贴、增加等。恰当地可以说:弥补以前没有赚过钱的缺憾。弥补以前没有赚过钱的损失。

鲁迅的作品《孔乙己》中写道,“大约孔乙己的确死了”,这句话是病句吗?

鲁迅先生的“大约孔乙已的确死了”这句活中,“大约”表示:大概丶估计丶不确定,不能肯定的意思。“的确”表示:肯定,有证据的意思。句子从字面上看:“大约”与“的确”是矛盾了。

然而从全文内容来看这句话并不矛盾,还说得恰到好处。从孔乙己先前给别人抄抄书,通过劳动赚几个钱还经常去酒店喝酒,到后来丢了工作发展到到丁主人家偷东西卖钱换酒吃,被丁主人打折了腿。他还几次拖着蒲坛爬到酒店去喝过酒,再后来就没去了。根据这些情况看来,孔乙己可能没线医治,又没钱吃饭,这“大约"只有死。所以写到:大约。

孔乙已被丁主人打折腿后,到酒店去喝过几次酒,而后来就再也没有去过。我问过酒店的伙计,伙计说:孔乙己好长时间没有来了,听说他已经死了。店里年底结账时,帐房先生说孔乙己还久几个钱呢。综合看来:孔乙己没钱吃饭,没钱治腿,没钱买衣服,这样饥丶寒丶残丶疾,死是一定的了。所以说是:的确。

总之,“孔乙己大约的确死了”这句话不仅没毛病还恰到好处地说明孔乙己的必然结局。

鲁迅先生的这句话绝对不是病句。

我不过多的解释,也不是因为是鲁迅先生写的才这么说的。

我们看到的是文字,而文字是从说来的,那么就有一个口语,这句话应该是这样的:孔乙己大概,,,,,,,的确是死了。

就如同我们平时说话,大概,,,完事停一会儿,哦哦哦的确是怎么怎么样,我们欣赏一些文学作品,都是在读,而作者的语境,语气,是读不出来的,我个人就是这么认为的。

回答完毕!

语句需要放在故事背景和前后文关系中去分析。

鲁迅作品《孔乙己》中的孔乙己是个穷困潦倒的书生,但他丢不下他那份“秀才”的儒雅。而这个“雅士”孔乙己却被社会无情地丢弃到穷人堆里了。有他不多,没他不少。他的“秀才”身份,只以他那破旧的长衫和“茴香豆的回可以有四种写法”显示着他与众不同和肚子里有学问。这个“有学问的叫花子”多日不见他讨饭,也不见他来还佘下的酒钱,鲁迅在闲谈中打问他的下落,被回答“肯定是死了”,表示了回话人的不屑和轻蔑;但鲁迅要写到文章里,只能是写“大约孔乙己的确是死了”。表达了一个无关紧要的收场。

所以这句话不是病句。而是对鲁迅来说,就是对孔乙己的无奈,对孔乙己悲凉结局的轻描淡写。但说是无关紧要和轻描淡写吧,可鲁迅却又为他专门写一篇文章“立传”。

所以有些文学作品语句里貌似病句里,含有婉转曲折复杂的心情和态度,看透这一点,就可以更加深刻理解了作者的思想感情。

如果把文学作品,用数学逻辑来理解,那么这句话肯定是病句,就有“你究竟是肯定呢还是否定”的疑问。科学描述语言不允许模棱两可,不能出现逻辑矛盾。这就是文学作品与科学论文不同之处。

放到原文里,“大约”是鲁迅的判断;“肯定死了”是路人的推断。两个都带有不确定的含义。

到此,以上就是小编对于口语算不算病句的问题就介绍到这了,希望介绍关于口语算不算病句的4点解答对大家有用。