1. 首页
  2. 英语培训
  3. >

思乡情怀英语(思乡情结的英文)

英语四级翻译难吗?考试栏目组小编为你提供了2019年6月英语六级翻译模拟题:思乡情和偶像崇拜,一起来了解一下吧,想知道更多相关资讯,请关注网站更新。

2019年6月英语六级翻译模拟题:思乡情

思乡情怀英语(思乡情结的英文)

请将下面这段话翻译成英文

思乡情

思乡(homesickness)是中国人的一个永恒的话题。从古至今,无论男女,家是他们永久的港湾,思乡是他们不老的情结(complex)。正是这样的情结成为中国历代文人重要的创作题材,并以各种方式,从各种角度加以体现。是故乡,唤起了他们心灵深处最美好的回忆,在对故乡的思念中,他们又仿佛回到了那单纯无邪的童年时代,回到了母亲的怀抱,身心的创伤得到了暂时的平复,精神的空虚得到了刹那的充实,故乡成了他们终极的归宿地(ultimatedestination)。

参考译文

HomesicknessisaneternaltopicforChinesepeople.Sinceancienttimes,homehasbeenapermanentharborforbothmenandwomen,andhomesicknessistheirever-youngcomplex.ItissuchkindofcomplexthatbecomestheimportantthemeofChineseliteratiinalldynasties;theyexpressedthisthemeinvariouswaysandformvariousangles.Itishomethatarousesthebestmemoriesintheirhearts.Thankstothosememories,theyfeellikegoingbacktothepureandinnocentchildhoodandreturningtomothersarms.Thewoundsinbodyandmindwillgethealedtemporarilyandspiritualemptinesswillbeenrichedforawhile.Homehasbecometheirultimatedestination.

2019年6月英语六级翻译模拟题:偶像崇拜

请将下面这段话翻译成英文

偶像崇拜

偶像崇拜(idolworship)问题,是人们成长过程中的热门话题。处于人生蜕变期的青少年,身心急速发展往往会造成适应上的困难和情绪上的失衡,此时若能有良好的楷模作为效仿的对象,再加上家长的正确引导,有助于青少年的成长与发展。人生是一个不断模仿、学习与创新的历程。孩子在成长的过程中,需要家长的引导与友伴的激励。偶像崇拜的正确引导,有助于良好行为的塑造,了解它、接受它并应用它,才是积极之道。

参考译文

Idolworshipisahottopicduringthegrowthofaperson.Inthechangingperiodofjuveniles'life,rapiddevelopmentofbodyandpsychologyoftenleadstodifficultyinadaptionandimbalanceinemotion.Inthisperiod,agoodexampletofollowandparents'properguidancearehelpfulforjuveniles'growthanddevelopment.Lifeisaprocessofconstantimitation,learningandinnovation.Duringtheprocessofgrowth,juvenilesneedparents'guidanceandfriends'encouragement.Guidedproperly,idolworshipishelpfulinshapinggoodbehaviors.Foridolworship,knowingit,acceptingitandapplyingitisapositiveway.