龙与龙的区别:含义不同,用法不同。 loong作为名词,中文意思是“中国龙”,是国内汉语的音译;龙作为名词,除了“龙”之外,中文含义还包括“泼妇”、“多米纳”。意思是美式发音。
一、loong的含义及双语例句
loong 作为名词,意思是龙;中国龙。例句是:
1.中国古代人为什么要造龙?
那么,中国古代的祖先为何创造龙的形象呢?
2.中国人自豪地称自己为“龙的传人”。
中国人自豪地称自己是龙的传人。
3. 每周六Loong Bar 就会变身为一个性感的拉丁俱乐部。
Dragon Bar是每周六拉丁派对的天堂。
4. 一位老人告诉他们,在金龙潭的底部可以找到水。
一位老人告诉他们,水只能从金龙潭底部挖出来。
5. 他的儿子李显龙总理在电视讲话中向他表示敬意。
李光耀的儿子、新加坡总理李显龙在电视讲话中向他致敬。
二、dragon的含义及双语例句
龙作为名词意味着(传说中的)龙;泼妇;施虐狂。例句是:
1.圣乔治杀死了龙。
圣乔治杀死了龙。
2. 龙口喷出火焰和烟雾。
火与烟从龙口中喷出。
3. 没有人一进龙王庙就不冒一身冷汗。
谁能进入龙王庙而不惊出一身冷汗?
4.这是一条纸龙,有近2000步。
它是一条纸龙,已经走了近2000步。
5. 龙在中国节日中扮演着重要的角色。它是中华民族的象征。
龙在中国节日中占有重要地位,是中华民族的象征。