1. 首页
  2. 英语培训
  3. >

法律英语词汇表(法律英语词汇查询)

法律英语词汇?Forthwith 立即 法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:The outstanding sum should be settled forthwith. 应该立即清还所欠的款项。其实,所谓立即,可以理解为最短的合理时间。那么,法律英语词汇?一起来了解一下吧。

法律英语常用词汇

A

法律英语词汇表(法律英语词汇查询)

Ab initio

Ab initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。在法律英语中,ab initio的使用频率较高,比较常见。如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。

Accord

accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,野尘昌指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。

Accused

被告 Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

Acquire

acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。

法律英语单词3000词

法律英语合同常见词汇汇总

写了这么多,无非在说一件事情:学习法律英语,就是学习搭哪法律;学习法律,就必须知道“what they are talking about”,要知道法律在说什么,就要找到那个议论的逻辑起点;要找到这个起点,就必须从法律的基础学起。这就是宏观学习法的全部内涵。有了基础知识,便找到了法律的逻辑起点;找到了起点,就会腔枝昌了解一项具体法律原则提出的.前提、意义和适用范围;这样就能学好英语国家的法律;法律通了,法律英语也就精通了。网分享法律英语合同常见词汇汇总如下:

『01』常见合同名称

carriage/transportation/forwardingcontract

construction engineering and installation contract

contract for compensation trade 补偿贸易合同

contract of sale for commodity houses

employment contract for legal consultant

factoring contract 保理合同

import and export contract

insurance contract

joint venture contract

labor contract

lease and transfer of the right to the use of land loan contract 租赁和转让土地使用权的贷款合同

mortgage contract 抵押合同

property management contract

伍扒purchase contract

warehousing contract 仓储保管合同

agency appointment contract

brokerage contract 居间合同

carriage contract

contract for construction project

contract for loan of money

contract for supply of power, water, gas or heat

financial leasing contract 融资租赁合同

gift contract 赠予契约

leasing contract

safe-keeping contract

sales contract

technology contract

trading trust contract 行纪合同

work-for-hire contract 承揽合同

『02』常见协议名称

adoption agreement

agency agreement

agreement on assignment of equity interests

articles of association/incorporation, memorandum of association

composition agreement 和解协议

confidentiality agreement

contract for assignment

divorce agreement

escrow/deposit agreement 有条件转让协议

financing agreement

human agency agreement

legacy-support agreement 遗赠扶养协议

letter of intent 意向书

heads of agreement

licensing agreement

memorandum (of understanding)

non-compete agreement

outsourcing agreement

partnership agreement

preliminary agreement 初步协议

retainer agreement 聘用协议

share transfer/purchase agreement

service agreement

security/suretyship agreement 担保协议

stock option agreement

supply agreement

technical consulting agreement

technical development agreement

technical service agreement

technical transfer agreement

tenancy agreement

venture capital management agreement 风险投资管理协议

『03』正文

Arbitration

Counterpart

Dispute Resolution/Settlement

Entirety/Entire Agreement 全部协议/完整合约

Headings

Indemnification 赔偿

Intellectual Property Right

Language

Liabilities for Breach of Contract/Default

Miscellaneous (Other Provisions) 其他条款

Notice

Representation and Warranties 陈述与保证

Rights and Obligations

Severability 合同中止条款

Survival

Transfer/Assignment

(No) Waiver 弃权条款

;

法律英语词汇大全pdf

买卖合同Purchase and Sale Agreement; 商标特许协议 Trademark Licence Agreement;

谅神汪解备忘厅瞎卖录 Memorandum of understanding; 意向书Letter of Intention; 租赁协议 Leases;

保密协议Non-disclosure Agreement; 协作协议Collaboration Agreement;

特许经营协议Franchise Agreement; 咨扮逗询协议Advisory Agreement;

形象代言协议Endorsement Agreement ;独家经销协议 Exclusive Sales Agreement

precedent法律英语

常用法律英语词汇详解

法律,是国家的产物,是指统治阶级(统治集团,就是政党, 包括国王、君主),为了实现统治并管理国家的目的,经过一定立法程序,所颁布的基本法律和普通法律。下面是常用的法律英语词汇,希望扩大法律相关词汇的童鞋不妨看看!

Concurrent Sentence 合并判决

刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

Consecutive Sentence 连续判决

刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一项罪被判了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。

Consideration 约因

合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或代价,这些合约中的承诺或代价称为雀塌约因,缺乏有效的约因,合约便不能成立。

Contributory Negligence 分担疏忽

意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获得的`赔偿额也会相对地减少。

商务英语涉及哪些领域

买毕稿卖合同 Business Contract /Buying and Selling Contract

商标特许协议 Trademark License Agreement

谅解备忘录 Memorandum of Understanding

意向书 Letter of Intent(LOI)

保密协议 Confidentiality Agreement -

租赁协议 Lease Agreement -

协作协议 Collaboration Agreements -

特许经营协议 Franchise Agreements

咨询协议 Advisory Agreement

合作经手派孝营企业协议 Joint Venture Agreement

形象代言协议 Image Representing Agreement

独家经销协羡搜议 Exclusive Distribution Agreement

以上就是法律英语词汇的全部内容,许可Leave这个词一般解作"离去",但法律上则用作为法庭的许可,例:It is necessary to seek the Court's leave to file a document out of time. 时限过后,必须得到法庭的许可才可以将文件存盘。内容来源于互联网。