1. 首页
  2. 英语培训
  3. >

洋泾浜英语培训,洋泾浜英语培训班地址

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于洋泾浜英语培训的问题,于是小编就整理了4个相关介绍洋泾浜英语培训的解答,让我们一起看看吧。

洋泾浜读音?

yáng jīng bāng

洋泾浜英语培训,洋泾浜英语培训班地址

旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为洋泾浜英语。亦泛指不规范使用的外语。

longtimenosee语法分析?

Long time no see原本是一句中式英语(洋泾浜英语),用以直译汉语的“好久不见”,所以它确实不符合英语语法。

— used as a greeting for someoneyou have not seen for a long time(用作问候语,问候长期未见的朋友)好久不见:

什么是洋泾浜?

洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即现代的延安东路。

洋泾浜的历史背景:

洋泾浜原本是上海黄浦江一条支流的河名,它东引黄浦江水经八仙桥西流,北通寺浜(今慈溪路、重庆北路一线)、宋家浜(今苏州河),西通北长浜(今延安中路),西南通周泾(今西藏南路)。它虽是一条不起眼的小河浜,却四通八达。

1845年11月,上海道台宫慕久被迫公布与英国驻沪领事巴富尔“商妥”的《上海土地章程》,同意把洋泾浜北、李家场(今北京东路外滩)南一带作为英人居留地。

1849年4月,上海道台麟桂又屈服于法国驻沪领事敏体尼的淫威,宣布将洋泾浜南、护城河(今人民路)北划为法租界。从此,本来默默无闻的洋泾浜成了颇受瞩目的上海两租界的界河;而“洋泾浜”(或“洋泾”)一词,则一度用作租界的代称。

洋泾浜英语:

当时随着大批从事经济掠夺的英商涌入,在没有共同语言而又急于交流的情况下形成一种:“商业英语”,西人称作“皮钦语”,华人则叫做“洋泾浜英语”。洋泾浜英语主要特点就是以当地方言为主,夹杂许多英语词汇,属于不同语言人群进行联系的混合语言。

洋泾浜的历史由来?

17世纪后,经过了资产阶级革命的英国不断向外扩张,掠夺世界市场。

英国商人所到的港口、城市,就会因商业交易的需要,产生和形成一种business English(商业英语),其主要特点就是以当地母语为主,夹杂着许多英语词汇。

这种语言被讲作pidgin或pidgin English,近代以后,中国人多讲作“洋泾浜”或“洋泾浜语”。 洋泾浜是原上海县城北郊的黄浦江的支河,长约2公里,宽不足20米,在江南水乡的上海,它实在是一条不起眼的小河浜。洋泾浜是英、法租界的分界河,所以也常被当作“租界”的代词使用;租界里生成和使用一种以沪语为母语,夹杂着英文词汇的pidginEnglish就是“洋泾浜英语”。pidgin与pigeon(鸽子)的发音相同,也有人把它讲作“鸽子英语”。

到此,以上就是小编对于洋泾浜英语培训的问题就介绍到这了,希望介绍关于洋泾浜英语培训的4点解答对大家有用。