1. 首页
  2. 英语培训
  3. >

中西方文化差异英语作文(中西方文化差异有哪些方面)

中西文化差异论文范例第1部分

关键词:中西文化文化背景差异

中西方文化差异英语作文(中西方文化差异有哪些方面)

语言是社会的产物,是人类历史文化的结晶。它体现了一个民族世代相传的社会意识、历史文化、风俗习惯和人类社会的一切特征。它反映了文化的发展和变化,也直接反映了文化的差异。每种语言都是在特定的历史环境中产生和发展的,因此每种语言都能体现出使用该语言的国家和民族在不同社会历史时期的独特文化。

在中国两千多年的封建社会历史中,儒家思想始终占据着根深蒂固的统治地位,对中国社会产生了极其深刻而持久的影响。中国人历来将自嘲思想视为行为经典,这是儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。因此,中国文化体现了群体文化特征,不允许个人价值观凌驾于群体利益之上。

西方国家价值观的形成至少可以追溯到文艺复兴时期。文艺复兴的指导思想是人文主义,即主张以个人为中心,崇尚个人主义至上,努力发展和表达自我。因此,西方文化体现了个体的文化特征,崇尚个人价值观而非群体利益。

由于中西文明建立在完全不同的文化背景下的各自体系之上,两种完全不同的文化背景造成了中西截然不同的价值观和伦理取向,从而造成了中国实际的人格特征和西方。非常不一样。思维方式、价值观、宗教习俗、行为准则和生活方式存在相当大的文化差异。

中西方英语学习中的文化差异主要体现在衣食住行、社交交往、婚丧嫁娶、节日庆典、非言语交际、价值观、具有文化内涵的词汇等方面。

1.餐桌礼仪

首先,我们用筷子,而西方人用刀叉。使用刀叉有一定的规则:左手拿叉,右手拿刀,左手食指放在叉柄上,右手食指放在背面。刀的。吃中国菜时,我们需要端起饭碗,用筷子将米饭推入嘴里,但在西方国家的餐桌上,我们一定不能端起盘子或碗。我们的习惯是,如果一道菜掉在桌子上,我们一般不会把它捡起来吃,但在西方餐桌上,我们应该把它捡起来放在盘子里吃。将剩余的鸡骨头和残渣放在盘子的外边缘。不要将它们放在桌子上,更不要将它们扔在地板上。

2.问候语

不同的语言,不同的社会文化,表达问候的方式也不同。这往往是导致沟通失败或误解的因素之一。对于刚来这个国家的外国人来说,中文中的某些问候方式常常令人困惑。例如,中国人打招呼喜欢用“吃饭了吗”、“你要去哪里?”等词语。然而,这种问候语的直译不能被说英语的人接受。同样,英语国家的人们也有通过谈论天气或互相赞美来打招呼的习惯,这在汉语中也很少见。因此,了解问候语中的文化差异是说好外语、促进跨文化交流的重要方面。

3.握手

中西方握手的礼仪要求有些差异: 1)英语国家的人在室内握手时,女主人以外的女士不站立(除非对方地位很高或年纪很大) );在我们国家,无论性别,每个人都站起来。礼貌点。 2)男士在户外与他人握手时,如果戴帽子,英语国家要求先脱掉帽子再握手,但中国男士没有这个要求。如果戴手套,无论在中国还是西方,先脱掉手套再握手都是礼貌的做法。

4. 隐私

个人的隐私需求必须与沟通需求相协调。个人在需要隐私的同时,也需要与他人沟通、传递信息、寻找合作伙伴。在寻求两者之间的平衡关系时,文化、民族、种族、性别、年龄、社会地位等方面的差异显露出来。来自不同文化背景的人们对隐私有不同的定义和解释。因此,不同文化背景的人们在交流时,需要考虑彼此的文化因素并做出适当的调整,在隐私与交流之间建立合理的平衡关系。比如,中国人第一次见面,询问年龄、婚姻、收入时,会表示关心,但英语国家对此比较反感,认为这些涉及个人隐私。另一个例子是中国人关心的表达方式,“你要去哪里?”那你在做什么?”在英语中,这些词是不流行的词,指的是审问和监视他人的隐私。

5、具有文化内涵的词汇

例如:“你确实是一只幸运的狗。”直译成中文是:“你真是一只幸运的狗。”这在中文里完全是骂人的话。因为“狗”字对中国人来说是贬义的,所以我们常说“走狗”、“癞皮狗”、“狗头军师”等来指代讨厌的人。但在英语中,这句话的意思是:“你真是一个幸运的人。”这里的“狗”用来指代人。不仅没有咒骂人的意思,反而表达了一种亲密的关系。因此,同一个词在不同的文化背景下具有不同的含义。我们想要掌握和使用一门语言,就必须了解甚至熟悉这门语言的文化,熟悉这门语言的发展背景。

语言是后天习得的。英语文化是英语语言存在和发展的土壤。语言能力和社会文化也是获得的。语言习得程度和使用能力必须取决于对环境文化的理解。两者相辅相成。相得益彰。因此,教师在英语教学中应加强中西文化差异的比较,有意识、自然地将中西文化在称呼、问候语等谈话话题和价值观方面的差异渗透到教学中,并利用多种渠道吸收和体验外国文化的方法和方法,增加学生对英语文化的了解,提高学生的英语思维意识,培养学生在英语文化背景下用英语进行交流的能力。

参考:

[1]邓彦昌,刘润清。语言文化是英语和汉语语言文化的比较。外语教育与研究出版社,1994。

中西文化差异论文范文第二部分

一、中西礼仪文化差异

1、沟通礼仪的文化差异

来作为交谈的引子。赞美的内容主要有个人的外貌、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色表现等。对别人的赞美,最普通的回答是:“thank you.”。如,a:your skirt looks nice. b:thank you. 而我们对于别人的赞美往往谦虚地说:“没有,没有。”,“哪里,哪里。”不敢喜形于色,以防被人说骄傲。 4.隐私 中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。如在jefc book 1 lesson 16中有这样的对话:“how old are you, mrs read?”“ah, it’s a secret!”为什么mrs read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。再如中国人表示关心的“你去哪儿?”(where are you going?)和“你在干什么?”(what are you doing?)在英语国家中就成为刺探别人隐私的审问、监视别人的话语而不受欢迎。 5.打招呼 中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(have you had your dinner?)如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。 6.介绍 人教社jefc book 1中“what’s your name?”出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“i am…”对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说“your name, please?”或“may i know your name?”如果使用“what’s your name?”,他们就会觉得有一种被审问的感觉。 7.节日 中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。除中国和英语国家共同的节日(如new year’s day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the spring festival, mid-autumn day等,英语国家有valentine’s day(情人节),april fool’s day(愚人节),thanksgiving day(感恩节)和christmas day(圣诞节)等。中西方节日的风俗习惯也很不相同;这在人教社jefc教材中有充分地体现,如jefc book 2 unit 3 mid-autumn day和book 3 unit13 merry christmas!在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。